REGINELLA CAMPAGNOLA
Reginella Campagnola es una conocidísima canción folklórica italiana, famosa en la voz de Carlo Buti, que ha sido interpretada por diversos músicos y orquestas como Al Caiola, Glenn Miller, Tino Rossi o Claudio Villa. Es una canción que recuerdo con cariño por la letra en español que cantaba mi prima Gallega hace más de cincuenta años, cuando la cantábamos a coro en la casa de la loma, más compatible con el título de The Woodpecker Song con que la interpretaba Glenn Miller y la evoco así, aunque jamás la he podido escuchar por otra interprete que no sea mi prima, ni la he encontrado en español en internet, pero si en italiano, inglés, francés y en aleman con el nombre de "Am Abend Auf Der Heide".
Se cuenta que la pieza, compuesta por Eduardo di Lazzaro en 1938 dentro de la campaña de Mussolini para ensalzar los valores de la vida rural sobre la urbana concebida como inmoral y quizás peligrosa para su régimen, no sólo fue interpretada por italianos, sino que fue trasmitida ampliamente durante la Segunda Guerra mundial en emisoras de radio alemanas interpretada por bandas de ese país, que la tocaban como foxtrot, aunque nunca al nivel de Lili Marleen.
Galle y yo la cantábamos así:
Alegre pajarillo,
siempre tan carpintero,
repiqueteando asi,
piripipi, piripipi
se pasa el día feliz
Muy tempranito se levanta
casi al salir el sol,
el ritmo que da su piquito,
parece ser un himno a Dios.
Oigo tal parece que al picar
en su tronco va a empezar
la cadencia sin igual
que tiene este son.
...
Esta es la letra original en italiano que interpreta Carlo Buti.
All'alba quando spunta il sole,
Là nell' Abruzzo tutto d'or,
Le properose campagnole,
Discendono le valli in fior.
Là...Là...Là...Là...Là...
Oh campagnola bella,
Tu sei la reginella,
Negliocchi tuoi c'è il sole,
C'è il colore delle viole,
Delle valli tutte in fior.
Se canti, la tua voce,
È un'armonia di pace,
Che se diffonde e dice:
Se voi vivere felice devi vivere quassù
Là...Là...Là...Là...
Quand'è la festa del paesello
Cona la sua cesta se ne và,
trotterellando l'asinello,
La porta verso la città
Oh campagnola bella,
Tu sei la reginella,
Negliocchi tuoi c'è il sole,
C'è il colore delle viole,
Delle valli tutte in fior.
Se canti, la tua voce,
È un'armonia di pace,
Che se diffonde e dice:
Se voi vivere felice devi vivere quassù
Là...Là...Là...Là...
Ma poi la sera, al tramontare
Con le sue amiche se ne và,
E tutta inmtenta a raccontare,
Quel che ha visto là in città.
Oh campagnola bella,
Tu sei la reginella,
Negliocchi tuoi c'è il sole,
C'è il colore delle viole,
Delle valli tutte in fior.
Se canti, la tua voce,
È un'armonia di pace,
Che se diffonde e dice:
Se voi vivere felice devi vivere quassù
Là...Là...Là...Là...
…
¡Ah, qué tiempos aquellos! Galle hace más de veinte años que murió y yo aún la recuerdo cantando la Reginella Campagnola como El Pájaro Carpintero y hoy he vuelto a mi infancia al escuchar a Carlo Buti interpretando la polka de Eduardo di Lazzaro que me ha sugerido este post.
CARLO BUTI
. CLAUDIO VILLA
. GLENN MILLER Y SU ORQUESTA
. TINO ROSSI
. EVERLY BROTHERS "Am Abend Auf Der Heide"
. ERNST MOSCH "Am Abend Auf Der Heide"
.
FOXTROT (II GM)