LA VERDADERA HISTORIA DEL HAPPY BIRTHDAY
Todos hemos cantado alguna vez el “Cumpleaños feliz” o “Happy birthday to you” pero pocos saben la historia o los autores de esta canción tan popular, al extremo de creer que su autor es desconocido, pero nada más lejos de la realidad: Tiene autores y copyright y es la canción en idioma ingles más divulgada según el libro Guinness de los Records.
Según se conoce dos hermanas, Patty y Mildred Hill, se dedicaban a la enseñanza en una escuela de Louisville, Kentucky. Patty, como directora y Mildred, la mayor, como profesora decidieron hacer una educación experimental en su kindergarten y pensaron que sería bueno que los profesores dieran a los niños la bienvenida cantando algo especial. En 1893 Mildred, más dedicada a la música ya que era organista y pianista, diseñó la melodía que todos conocemos y la mostró a su hermana quien escribió la letra original:
Good morning to you
Good morning to you
Good morning dear children
Good morning to all.
Y así llamaron la canción: Good morning to all, que fue haciéndose popular ya que cada día los profesores daban la bienvenida a los alumnos con ella y era fácil de aprender y repetir y es como aparece publicada en su libro de canciones “Song Stories for the Kindergarten” de 1893.
Un poco después los estudiantes saludaban a los profesores con la misma música y ligeros cambios en la letra.
Good morning to you
Good morning to you
Good morning dear teacher
Good morning to you.
Y algo más tarde, como era pegajosa, fácil de aprender y de modificar, comenzó a usarse en los cumpleaños de los niños de la zona con otra letra:
Happy Birthday to you,
Happy Birthday to you,
Happy Birthday dear (….)
Happy Birthday to you!
Es en esta forma que aparece publicada en varios libros. Todo habría sido fácil pero sucede que los derechos de autor con la letra de Happy Birthday fueron registrados en
De cualquier forma, sea en el idioma que sea la canción tiene esta estructura (o debe tenerla para adaptarse a la original):
Título de la canción
Título de la canción
Frase de dedicatoria
Titulo de la canción
En italiano es así:
Tanti auguri a te
tanti auguri a te
tanti auguri a (….)
tanti auguri a te
.
En Francia es Joyeux anniversaire y en español, conocida como Cumpleaños feliz tiene variantes según el país en que se cante, aunque en muchos de Latinoamérica se canta en inglés.
En España se canta así:
Cumpleaños feliz.
Cumpleaños feliz.
Te deseamos, (.....),
cumpleaños feliz.
En Argentina así:
Que los cumplas feliz.
Que los cumplas feliz
Que los cumplas (...),
Que los cumplas feliz.
En Venezuela de este modo:
Cumpleaños feliz.
Te deseamos a ti
Cumpleaños (...),
Cumpleaños feliz.
Y en Perú de este otro:
Cumpleaños feliz.
Te deseamos a ti
Cumpleaños (...),
te deseamos a ti.
Actualmente se canta en casi todos los países para celebrar los cumpleaños, sobre todo de los niños, con versiones con diversos instrumentos o a capella, pero ninguna como la de Marilyn Monroe al presidente Kennedy el 19 de mayo de 1962 en su penúltimo cumpleaños que tantas vueltas ha dado al mundo como muestra de un romance de altura.
.
HAPPY BIRTHDAY MR PRESIDENT (MARILYN MONROE)
.
HAPPY BIRTHDAY MOHAMED ALÍ (MARIAH CAREY)
.
BEYONCE
.
SALSA
.
THE BEATLES
.
ELVIS PRESLEY
.
BARAK OBAMA A EDWARD KENNEDY